Imamat 3:17
Konteks3:17 This is 1 a perpetual statute throughout your generations 2 in all the places where you live: You must never eat any fat or any blood.’” 3
Imamat 6:18
Konteks6:18 Every male among the sons of Aaron may eat it. It is a perpetual allotted portion 4 throughout your generations 5 from the gifts of the Lord. Anyone who touches these gifts 6 must be holy.’” 7
Imamat 17:7
Konteks17:7 So they must no longer offer 8 their sacrifices to the goat demons, 9 acting like prostitutes by going after them. 10 This is to be a perpetual statute for them throughout their generations. 11
[3:17] 1 tn The words “This is” are not in the Hebrew text, but are supplied due to requirements of English style.
[3:17] 2 tn Heb “for your generations”; NAB “for your descendants”; NLT “for you and all your descendants.”
[3:17] 3 tn Heb “all fat and all blood you must not eat.”
[6:18] 4 tn Or “a perpetual regulation”; cf. NASB “a permanent ordinance”; NRSV “as their perpetual due.”
[6:18] 5 tn Heb “for your generations”; cf. NIV “for the generations to come.”
[6:18] 6 tn Heb “touches them”; the referent has been specified in the translation for clarity. In this context “them” must refer to the “gifts” of the
[6:18] 7 tn Or “anyone/anything that touches them shall become holy” (J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:443-56). The question is whether this refers to the contagious nature of holy objects (cf. NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT) or whether it simply sets forth a demand that anyone who touches the holy gifts of the
[17:7] 8 tn Heb “sacrifice.” This has been translated as “offer” for stylistic reasons to avoid the redundancy of “sacrifice their sacrifices.”
[17:7] 9 tn On “goat demons” of the desert regions see the note on Lev 16:8.
[17:7] 10 tn Heb “which they are committing harlotry after them.”